服务热线:  010-81550711
业务范围
产品名称:

多媒体视听翻译

上市日期: 2016-02-16

多媒体视听翻译

 

     多媒体视听翻译是指为影视剧对白提供同步说明的过程。视听翻译是源语文本和译语文本同时出现的唯一翻译形式,视听翻译的主要特点是受技术和情境语境等因素的制约。

 

     我司根据影像题材的不同划分出不同的专业字幕小组,我们的字幕翻译追求字幕的简洁和精确,以达到影视剧音响、画面和视觉效果的完美统一。

 

多媒体视听翻译

 

多媒体视听翻译的要求:

 

     影视片的翻译不单是语言的转化问题,因为影视翻译不同于商业文稿翻译,在语言的逻辑性、艺术性、感染力方面都提出了更高的要求。译好一部影视作品,需要译者、译制导演、配音演员的密切合作。翻译正确是影视翻译的基本要求,如何充分展示原作的艺术魅力,则需要译者翻译细腻、贴切、传译,这样才能架起文化交流的桥梁。

 

 

 

多媒体视听翻译流程:

 

1、评估根客户所提供影音资料(包括通览、把握内容、查询背景、评估时间及报价)

 

2、掌握对白或旁白说话的规律,自然停顿的时,要在文稿上分句;

 

3、审核文稿的内容是否正确,一行字幕应该尽量包含一个完整的意思,每行中文字幕最多只不超过有十五个字,字幕的翻译必须简洁和精准;

 

4、最后重新通看影音文件,核对翻译出来的字幕是否正确无误。

 

 

Case / 推荐业务:
2016 - 02 - 28
点击次数:
文件资料翻译 笔译也称为资料翻译,文档翻译,专业文件翻译或者笔头翻译。是通过复杂的脑力劳动,结合现代化的技术手段,将一种源语言信息转换成另一种语言信息的过程。专业文件翻译一般需要通过译员,或者翻译团队,首先理解原文的意思和表达的深层目的,经过复杂的转换和加工,用目标语言的表达方式,通顺、准确地表达出原文的涵义。 我们可提供各种格式的文件翻译,由翻译团队为所有专业行业提供文件翻译...
2016 - 02 - 16
点击次数:
同声传译-让您的会议听众同步获得讲话者讯息 同声传译简称同传,又称同声翻译、同步口译。是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译是口译中最高级别要求最高的境界,对人员的要求也是最严格的,这不仅要求有丰富的阅历、翻译临场经验、思维敏捷,还要有较强的体力和毅力。 我们专业口译人员可协助您在外籍人士会议与活动中自信的即时沟通。我们可以提供全...
2016 - 02 - 16
点击次数:
博世 (BOSCH) 数字同声传译设备   一套完整的同传设备包括:·  同传主机·  红外发射主机·  红外辐射板·  译员台·  翻译间·  同传耳机   ...
2016 - 02 - 16
点击次数:
多媒体视听翻译      多媒体视听翻译是指为影视剧对白提供同步说明的过程。视听翻译是源语文本和译语文本同时出现的唯一翻译形式,视听翻译的主要特点是受技术和情境语境等因素的制约。      我司根据影像题材的不同划分出不同的专业字幕小组,我们的字幕翻译追求字幕的简洁和精确,以达到影视剧音响、画面和视...
  • 首页
    • 您的姓名:
    • *
    • 公司名称:
    • *
    • 地址:
    • *
    • 电话:
    • *
    • 传真:
    • *
    • E-mail:
    • *
    • 邮政编码:
    • *
    • 留言主题:
    • *
    • 详细说明:
    • *
    地址:北京市朝阳区百子湾16号,13号楼2311
    电话:010-81550711/13718572737
    邮箱:libai27@126.com
    邮编:330520
    Copyright ©2005 - 2013 北京博文博宁翻译有限公司
    犀牛云提供云计算服务
    X
    1

    QQ设置

    3

    SKYPE 设置

    4

    阿里旺旺设置

    5

    电话号码管理

    • 4006-971-972
    6

    二维码管理

    展开